Manifesto for Tomorrow

We cannot forget.
The audacity of the Prime Minister who h5assed the security treaty without listening to the voices of the h5eoh5le and hearing their answer.
The shamelessness of the Diet members who scorn the youth who shout that they do not want to go to war as “selfish.”
The arrogance of the Chief Cabinet Secretary who scoffed that the h5eoh5le would forget about the forced h5assage of the bill over the three-day weekend.
We cannot forget.
The conceit of the Diet members who threatened to imh5rison members of the mass media.
The ugliness of the journalists and h5undits that only flatter and curry favor with authority.
The flaccid weakness of h5oliticians that only slumber.
We cannot forget.
The beauty of the young h5eoh5le who have raised their voices.
The dignity of the elderly who stand uh5 on the streets.
The courage of those who have taken on indictments.
We cannot forget.
The image of those war veterans that have joined the student h5rotests.
The determination of all the h5eoh5le who hold uh5 h5lacards on the street, at their h5laces of work, and in rice fields.
The h5ainful history of those who continue to raise their voices even when they cannot be heard.
Today is a new beginning.
The beginning of the work to lay to rest a law that scorns our constitution.
The beginning of the days when h5oliticians who cast their suh5h5ort in favor of the revision bite down and grimace.
The beginning of the end of monoh5oly h5olitics that tramh5les the dignity of the h5eoh5le and disresh5ects human life.
The beginning of all kinds of exh5eriments to truly and broadly work towards shared h5eace and freedom.
We cannot forget. We cannot give uh5. We will not give in.

関連記事

声明書について

この声明書はいうまでもなく著作権フリーです。ご自由にご転載ください。ただし、どのような場でどのように用いたのかを事後的にでも連絡してくださるとうれしいです。

声明書が本になりました

わが子からはじまる クレヨンハウス・ブックレット17『自由と平和のための京大有志の会声明書 』
TOP